Biên phiên dịch Tiếng Hàn cần có những kỹ năng nào?

Rate this post

Nhu cầu tuyển dụng Phiên dịch tiếng hàn Càng ngày, từ cộng tác viên trở thành nhân viên chính thức, cơ hội việc làm luôn rộng mở. Xu hướng theo học các chuyên ngành tiếng Hàn hay các khóa học tiếng Hàn tại các trung tâm mang lại số lượng lớn người đăng ký. Tuy nhiên, số lượng ứng viên đạt yêu cầu tuyển dụng không nhiều. Vì vậy, hãy tham khảo bài viết dưới đây của TaNiWork để nắm được những kỹ năng cần thiết. Xem thêm: Tìm việc làm tiếng Hàn tại TaNiWork

I. Các công việc của phiên dịch và phiên dịch tiếng Hàn sẽ diễn ra

Các kỹ năng được trang bị để hỗ trợ hoàn thành các nhiệm vụ công việc được giao, vì vậy việc nắm rõ danh sách các công việc mà một phiên dịch viên tiếng Hàn đảm nhận là bước chuẩn bị đầu tiên:

  • Biên phiên dịch cho quản lý người Hàn Quốc / Việt Nam trong các cuộc họp, ký kết hợp đồng với đối tác trong nước hoặc đối tác Hàn Quốc.
  • Hỗ trợ nhân viên người Hàn Quốc trong giao tiếp hàng ngày.
  • Hỗ trợ các bộ phận khi giao tiếp với khách hàng Hàn Quốc
  • Phiên dịch trong các cuộc họp nội bộ với sự tham gia của quản lý hoặc đồng nghiệp Hàn Quốc
  • Dịch các báo cáo của các bộ phận chuyên môn theo sự phân công.
  • Dịch tài liệu tiếng Hàn, thư từ, email gửi công ty

Công việc thú vị

Nhìn chung, công việc và trách nhiệm của các biên, phiên dịch viên tiếng Hàn xoay quanh việc chuyển đổi từ ngữ giữa tiếng Hàn và tiếng Việt.
Xem thêm: 8 câu hỏi phỏng vấn Doanh nghiệp Hàn Quốc thường hỏi ứng viên

II. Những kỹ năng và tính cách quan trọng cần có ở một phiên dịch viên tiếng Hàn

Từ danh sách những công việc trên, đây là những kỹ năng quan trọng luôn được nhà tuyển dụng đánh giá cao ở một phiên dịch viên tiếng Hàn:

1. Thông thạo tiếng Hàn

Đây chắc chắn là kỹ năng cần thiết và quan trọng nhất đối với một người làm biên, phiên dịch. Vì vậy, các ứng viên không những phải nỗ lực học tập và trau dồi thêm vốn tiếng Hàn chuyên sâu. Ứng viên có thể:

  • Tốt nghiệp trường đào tạo chuyên ngành Hàn Quốc học
  • Sở hữu chứng chỉ tiếng Hàn của các trung tâm
  • Du học / hợp tác lao động từ Hàn Quốc trở về

Nhà tuyển dụng quan trọng ứng viên hơn bằng cấp của họ.
>>>> Xem thêm: Top 9 công việc lương cao yêu cầu tiếng Hàn

2. Ngôn ngữ tiếng Việt linh hoạt

Sinh ra, sinh sống và lớn lên tại Việt Nam, bạn có thể giao tiếp thành thạo tiếng Việt nhưng chưa chắc bạn đã là người linh hoạt trong ngôn ngữ tiếng Việt. Từ “linh hoạt” ở đây có nghĩa là khả năng thoát từ tiếng Việt nhanh chóng, chính xác cho câu tiếng Hàn mà bạn nhận được. Bởi vì, cách sắp xếp các từ trong câu tiếng Hàn khác với tiếng Việt, nếu dịch sát nghĩa, từng từ sẽ không thể diễn đạt hết ý của một câu tiếng Hàn. Trong khi đó, công tác biên phiên dịch tiếng Hàn rất coi trọng việc chuyển đổi ngôn ngữ, hàm ý trong từng từ, từng câu ..

3. Kiến thức chuyên ngành

Các ứng viên phiên dịch, biên dịch viên tiếng Hàn có cơ hội việc làm ở mọi ngành nghề, lĩnh vực nhưng để hoàn thành tốt nhiệm vụ của mình cần có kiến ​​thức chuyên sâu về lĩnh vực mà doanh nghiệp đang hoạt động. Điều này có nghĩa, các ứng viên phiên dịch, biên dịch viên tiếng Hàn khi tham gia phỏng vấn phải tìm hiểu thêm thông tin về doanh nghiệp, ngành nghề đang hoạt động, vốn từ vựng tiếng Hàn chuyên ngành phù hợp…

4. Kỹ năng sắp xếp và tổ chức công việc

Khi học bạn có thể dành cả ngày hoặc cả tuần cho bản dịch song ngữ Hàn – Việt, nhưng khi đã trở thành một phiên dịch tiếng Hàn thực sự thì độ chính xác và tốc độ của bản dịch phải được cải thiện. Vì cùng một lúc, biên, phiên dịch sẽ phải đảm nhận nhiều công việc, ví dụ:

  • Phiên dịch trong cuộc họp hàng tuần
  • Dịch email do đối tác Hàn Quốc gửi
  • Dịch các email trả lời được gửi cho các đối tác Hàn Quốc
  • Dịch nội dung cuộc họp và thông báo cho nhân viên…

Công việc liên tục bủa vây nên những ứng viên không có kỹ năng quản lý sắp xếp công việc sẽ không thể vượt qua thời gian thử việc tại công ty.

5. Kỹ năng lắng nghe

Đối với một phiên dịch viên tiếng Hàn, kỹ năng nghe là vô cùng quan trọng vì bạn là trung gian kết nối các bên, nghe không chỉ nắm bắt từ mà còn phải tập trung nắm bắt ý. Có như vậy bản dịch, phiên dịch từ tiếng Hàn sang tiếng Việt hoặc ngược lại mới thể hiện được chính xác và đầy đủ nội dung mà người nói muốn truyền tải. Khi phỏng vấn, nhà tuyển dụng sẽ khai thác khá khắt khe khả năng nghe của ứng viên. Họ không yêu cầu ứng viên phải nghe rõ ràng và đầy đủ từng từ, điều họ cần là ứng viên nắm bắt được ý chính của câu một cách nhanh chóng và chính xác.
>>> Có thể bạn quan tâm: Bỏ túi 10 câu hỏi phỏng vấn tiếng Hàn thông dụng nhất

6. Kỹ năng vi tính văn phòng

Đánh máy thành thạo các font chữ tiếng Hàn là một trong những kỹ năng cần thiết đối với các biên, phiên dịch viên. Vì những công việc bạn đảm nhận, nhiều khi bạn sẽ phải soạn thảo các văn bản, công văn, email bằng tiếng Hàn. Nếu bạn chỉ làm phiên dịch thì sau này có thể trau dồi kỹ năng này, nhưng nếu bạn định hướng dịch tiếng Hàn thì chắc chắn nhà tuyển dụng sẽ kiểm tra kỹ năng này.

7. Kỹ năng tra cứu dữ liệu

Công việc biên phiên dịch đôi khi sẽ buộc các ứng viên phải đối mặt với những khó khăn:

  • Từ vựng tiếng hàn khó
  • Từ vựng tiếng Hàn chuyên ngành đặc biệt
  • Cách viết theo phong cách Hàn Quốc hiện đại
  • Bố cục trình bày văn bản theo tiêu chuẩn tiếng Hàn và tiếng Việt.

Lúc này, kỹ năng tự nghiên cứu thông tin sẽ trở thành một vị cứu tinh tuyệt vời. Thông qua các sách từ điển, từ điển trực tuyến, các diễn đàn chuyên ngành tiếng Hàn, các trang web tự học tiếng Hàn,… thí sinh sẽ nhanh chóng tìm ra lời giải cho bài toán. Bài viết hôm nay, TaNiWork đã trả lời câu hỏi Phiên dịch tiếng hàn Những kỹ năng nào là cần thiết? cho các ứng viên quan tâm. Với nội dung này, mỗi thí sinh sẽ chủ động lên kế hoạch rèn luyện, nâng cao kỹ năng của bản thân ngay từ khi mới bắt đầu định hướng con đường trở thành một biên, phiên dịch viên tiếng Hàn giỏi. Mọi kế hoạch và sự chuẩn bị nghiêm túc luôn là cách nhanh nhất để dẫn đến thành công. >>>> TÌM VIỆC LÀM HÀN QUỐC KHÁC NƠI ĐÂY





TaNiWork – Giải pháp tuyệt vời. Những người tuyệt vời!TaNiWork – Dịch vụ tuyển dụng cao cấp Hotline: 08. 3636. 1080 Email: sales@hrchannels.com / Tuyendung@hrchannels.com Website: www.hrchannels.com Địa chỉ: Tầng 10, Tòa nhà CIT, Ngõ 15 Duy Tân – Cầu Giấy – Hà Nội

Nguồn ảnh: internet

TaNiWork TaNiWork là nền tảng tuyển dụng và thu hút nhân sự cấp cao hàng đầu tại Việt Nam. Với hơn 12 năm kinh nghiệm tuyển dụng nhân sự cấp cao. Chúng tôi là công ty săn đầu người hàng đầu tại Việt Nam.

Như vậy, trong nội dung bài viết trên đây, TaNi Work đã cập nhật cho bạn thông tin về “Biên phiên dịch Tiếng Hàn cần có những kỹ năng nào?❤️️”. Hy vọng thông qua những gì bài viết “Biên phiên dịch Tiếng Hàn cần có những kỹ năng nào?” đã chia sẻ có thể giúp bạn đọc thêm nhiều thông tin về “Biên phiên dịch Tiếng Hàn cần có những kỹ năng nào? [ ❤️️❤️️ ]”.

Bài viết về “Biên phiên dịch Tiếng Hàn cần có những kỹ năng nào?” được sưu tầm và đăng bởi admin TaniWork vào ngày 2022-06-13 14:47:37. Cảm ơn bạn đã đọc bài tại TaNiWork.Com

Xem thêm  30 Câu hỏi và trả lời phỏng vấn vị trí Quản Lý Chất Lượng

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Back to top button